jueves, 17 de enero de 2013

APRENDE A COMPRAR EN REBAJAS - LEARN HOW TO SHOP ON SALES

Con el paso del tiempo, las antiguas tradiciones como Navidad o Reyes se han ido transformado en simples obligaciones consumistas que la sociedad nos impone como norma; tal es el extremo que hoy podemos añadir una de nueva: Las Rebajas.

Over time, old traditions like Christmas or Kings Day have been transformed into mere consumerist obligations that society imposes on us as a rule, is such a extreme that today we can add a new one: Sales.

Grandes carteles, coloridos escaparates, irresistibles fotografías con modelos de infarto y enormes porcentajes de descuento acompañados del minúsculo y tan odiado por todos los consumidores “hasta” ¿verdad?

Large posters, colorful storefronts, compelling photographs and breathtaking models and huge discount rates accompanied by tiny and so hated by all consumers "up" right?



Pues con los siguientes consejos intentaré que ¡usted!, lector o lectora pisen las tiendas con una nueva perspectiva más recomendable para su tarjeta de crédito; por cierto debo aclarar que no tuteo a desconocidos, ya que a diferencia de lo que se ha establecido como norma hoy en día “usted” es sinónimo de respeto y no un insulto a la vejez.

So, with the following tips to you!, reader step on stores with a new perspective for your credit card. (There is no translation of the text above due to the fact that have no sense in english, because of the difference in spanish language of "tu" and "usted" both meaning "you".)

No perdamos de vista, que al igual que en los casinos “la banca siempre gana”, en los centros comerciales también; de manera que hagamos un intento para alejarnos del personaje de comprador iluso que queda embelesado por el gran espectáculo de la ostentación.

Let us not forget that just like in the casinos "the house always wins", in malls also, so that we make an attempt to get away from the character of naive buyer who is charmed by the great ostentation show.

A las famosas Rebajas debemos ir solo con dos actitudes: o bien la de ir a comprar aquel producto concreto que llevamos tanto tiempo deseando o por otro lado; a pasar la tarde sin necesidad de comprar nada, sencillamente a disfrutar de la calle, los amigos o la familia, y que si de manera espontánea encontramos alguna de las famosas “gangas” que nos hacen creer que existen ¡BRAVO, le felicito!

In famous Sales we must go only with two attitudes: either going to buy that particular product we were waiting for a long time ago or otherwise, to spend the evening without the essential need of having to buy anything, just to enjoy the street, friends or family, and if spontaneously you find some of those famous "bargains" that make us believe that exist ¡BRAVO, congratulations!

Pero cuidado, ¿Qué es eso de ir a las cinco de la mañana a la puerta de unos grandes almacenes, para conseguir unos calcetines que esta rebajados dos euros? ¿Compensa el pasar frío y tenerte que pelear con personas que al pasar el umbral de la puerta, evolucionan a buitres carroñeros por un simple tanga? La respuesta es tajante, NO.

But beware, ¿What is that about going at five o'clock in the morning to the door front door of a department store, to get this two euro discount on socks? ¿Is it worth to be cold and have you go to fight with people that as soon as the got across the threshold of the door, they become vultures looking for a simple thong? The answer is emphatically, NO.

Recomiendo esperar a que el tsunami de economistas domésticos a la caza y captura de alguna de esas oportunidades fantasmas haya pasado, e ir unas semanas después a horarios no convencionales, donde podrán disfrutar de nuestro tiempo sin tener que parecer ordinarios personajes salidos de Gandia Shore o Gran Hermano.

I recommend to wait until the tsunami of home economists to hunt for some of those ghost opportunities have gone, and go a few weeks later at unconventional hours, where you will be able to enjoy your time without becoming ordinary characters from Jersey Shore or Big Brother.

Las Rebajas son ideales para comprar aquel bolso, abrigo o par de zapatos carísimos que ni con dos sueldos podríamos pagar, pero que en estas fechas y al 50% representan un gran alivio para nuestro bolsillo y un nuevo complemento único para su armario o vestidor.

Sales are ideal to buy that handbag, coat or pair of expensive shoes that even with two incomes we could afford, but at this time and 50% it represents a great relief to our pocket and a new unique complement to your wardrobe or closet.

Quiero acabar este post rememorando a mi abuelo cuando decía “No hay duros a cuatro pesetas” y así es, las Rebajas son un gran pasatiempo pero pocas veces por no decir nunca, seremos nosotros los que saldremos victoriosos; eso si: ¿Y lo bien que sienta salir de la tienda, con una preciosa bolsa de alguna gran marca atada con su perfecto lazo? Lo recomiendo, es una muy grata experiencia que nunca me canso de repetir.

I want to finish this post remembering my grandfather when he use to say "There is no five pence coin, for four pence" (Literal translation) and indeed, Sales are a great hobby but rarely and almost never, it will be us who will be victorious, but: ¿How great you feel when you walk out the store, with a lovely bag from a great bran tied with its perfect lace? I recommend it, is a very pleasant experience that I never get tired of repeating.



No hay comentarios:

Publicar un comentario